Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Ngự Tuyển Ngữ Lục [御選語錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 18 »»
Tải file RTF (35.517 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X68n1319_p0696a12║
X68n1319_p0696a13║
X68n1319_p0696a14║
X68n1319_p0696a15║ 御製後序
X68n1319_p0696a16║ 朕少年時喜閱內典 。惟慕有為佛事 。於諸公 案總以
X68n1319_p0696a17║ 解路推求。心輕禪宗。謂如來正教不應如是。
X68n1319_p0696a18║ 聖祖勅 封灌頂普慧廣慈大國師章嘉呼土克 圖剌
X68n1319_p0696a19║ 麻。乃真再 來人。實大善知識也。梵行精純。圓通無礙。
X68n1319_p0696a20║ 西藏.蒙古.中外諸土之 所歸依。僧 俗 萬眾之 所欽仰。
X68n1319_p0696a21║ 藩邸清閒。時接茶話者十餘載。得其善權方便 。因知
X68n1319_p0696a22║ 究竟此事 。 壬辰春正月。延僧 坐七。二 十.二 十一 隨喜
X68n1319_p0696a23║ 同坐兩日。共五 枝香。即洞達本來。方知惟此一 事 實
X68n1319_p0696a24║ 之 理。然自知未造究竟。而迦陵音乃踊躍讚嘆。遂謂
X68n1319_p0696b01║ 已徹元 微。儱侗稱許。叩問章嘉。乃曰。若王所見。如針
X68n1319_p0696b02║ 破紙窗。從隙窺天。雖云 見天。然天體廣大。針隙中之
X68n1319_p0696b03║ 見。可謂徧見乎。佛法無邊。當勉 進步。朕聞斯語。深洽
X68n1319_p0696b04║ 朕意。 二 月中。復結制 於集雲堂。著力 參求。十四日晚。
X68n1319_p0696b05║ 經行次。出得一 身透汗。桶底當下脫落。始知實有重
X68n1319_p0696b06║ 關之 理。乃復問證章嘉。章嘉國師云 。王今見處雖進
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 19 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (35.517 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.3 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập